The Guide To The Peak of Quick Transmigrations (GPQT) Chapter One

 伍偲羽用手臂撑着自己酸软的身体,长发顺着脖颈垂下来,遮住了她半边白皙的身子,虽然已经坦诚相见了不知道多少次,可是她还是脸上发烫的拉着身上的被单遮住了自己锁骨一下,这才用自己有些发颤的手拿起了放在床头柜上的一杯清水。

Wu Qiyu supported her sore body with her arms, her long hair hung from her neck covering her delicate white body. Although they had met so many times her face was still hot with embarrassment. She pulled the sheets over her collarbone covering herself as she reached for the water on the bedside with trembling hands.

    看着自己颤巍巍端着的水杯,她那张好像永远长不大的娃娃脸上,也露出了一丝和她的年纪相符的无奈和柔美,歪了歪头,就看到熟睡着依然双臂搂在自己腰上的女人,嘴角不由自主的扬起了一抹幸福满足的笑容。

Looking at her shaky cup of water her face that seemed to never grow up, revealed a trace of helplessness and softness that matched her age. Tilting her head she saw the woman who was still asleep with her arms wrapped around her waist and the corner of her mouth raised involuntarily into a smile of happiness and satisfaction.

 其实这样就很好,只是这家伙还真狠,从将自己带回来,把自己按在床上各种姿势的做了三天,还好两个人都是女人,否则说不定她已经·精·尽人亡了。

In fact, this was very good, but this guy had too much energy. She had spent three days being pressed to the bed in all kinds of positions, luckily they were both women otherwise she might have died.

被自己的想法引得轻笑,其实这些年也难为她了,自己倒是走了那么多个平行世界,在每个世界都有不同身份的她,而自己却是那么突然的就在她的生命生活中消失的无影无踪。

She ridiculed her own thoughts, it has been difficult for her over these years. She has walked through so many parallel worlds with a different identity in all of them, eventually she’d disappear without a trace.
(TL NOTE: This sentence isnt clear in any of my translators so it can have two meanings that I can see. First is that she disappears at the end without any trace, second is that disappear is translated incorrectly and means appear, aka her waifu appears in her life suddenly. If anyone knows for sure please tell me!)

有些心疼的看着长长的睫毛一抖一抖好像要醒来的人,收回视线,双手抱着杯子喝了两口水,润了润干哑的嗓子,在嘴里又含了一大口水,这才将杯子轻轻的放回了床头的柜子上,咬着唇忍受身体传来的酸软和因为她轻轻挪动身体的动作,而身体里传来被爱抚过度的酥麻感,让她忍不住·口申·口今·……

Wu Qiyu watched painfully as the long eyelashes of the lady next to her trembled as if she’s about to wake up. She withdrew her sight and took two mouthfuls of from the glass of water to moisten her dry and hoarse throat before holding another big mouthful in her mouth. She gently put the glass back on the nightstand, biting her lip to help endure the excessive soreness of her body as she moved.

然后眯着眼睛像只偷了腥的猫儿一样,就那样放任自己将对方当成肉垫子,安心的趴在对方身上,将头放在对方的肩窝,深深地嗅着对方和自己身上同样的沐浴露味道,呼吸着满是对方气息的空气,感受着对方身体的温度,终于回来了,让那么的个不同性格的她,爱上自己,而自己其实也早就爱上了她,不管是哪个她。

She pressed her lips together and moved to lean over the lady, she didn’t try to control her weight at all, or maybe she didn’t have the strength too. Either way her head was soon positioned above the sleeping woman’s and her (WQ) lips pressed against her thin ones, she pried open the others lips with her tongue, passing the water over regardless of whether or not she was awake.

然后眯着眼睛像只偷了腥的猫儿一样,就那样放任自己将对方当成肉垫子,安心的趴在对方身上,将头放在对方的肩窝,深深地嗅着对方和自己身上同样的沐浴露味道,呼吸着满是对方气息的空气,感受着对方身体的温度,终于回来了,让那么的个不同性格的她,爱上自己,而自己其实也早就爱上了她,不管是哪个她。

Then, squinting like a cat who caught a good smell, she let herself use the other as a cushion, laying on the others body as she laid her head on her shoulder taking in the scent of the soap and shampoo they both used. Breathing the air filled with their breath, feeling the temperature of the others body, she finally brought her back. To make such a version of her with such a different personality fall in love with her once again, but the truth is, she has already fallen for her, no matter who she is.

(TL NOTE: It said shower gel/lotion/dew so I just went with shampoo. This whole part is super iffy as the translation made no sense so I translated it word for word instead and omg that sounds so fluffy and adorable AAHHH

 在知道那些平行世界的她,都不过是她的一种·忄生·格·分·身的时候,自己说不出心里是什么滋味,不过在挣扎纠结过后,更多的是窃喜。

When she found out that her life was just one of the parallel worlds, she didnt know how to feel, but after struggling for awhile she found that it was more of a delight.

虽然那些平面世界的她合在一起,不能说是全部的她,但是她还是很庆幸,自己见过那么多不同的她,对她更加了解……

Although they had been through many worlds together, she could never say it was all of her, but she was happy to have been able to see so many versions of her and know more about her.

  “宝贝儿……怎么不多睡会?”慵懒中依然透着让人着迷的优雅,成熟的御姐声音在伍偲羽耳边响起,伍偲羽的耳尖腾地一下好像被火烧了一样红了起来,脸也不受控制的染了两朵红云,不自在的想从人身上爬下去,腰间却被一双劲瘦有力的手臂抱住禁锢。

“Baby… Why don’t you sleep more?” The imperial sisters lazy voice carried fascinating elegance as it sounded by Wu Qiyu’s ear. Wu Qiyu’s ear ended up flushing bright red as if it was burned by fire and her face was dyed with 2 red clouds. She went to get off of her but her waist was held in place by two thin yet powerful arms.

(TL NOTE: I dont think she’s actually an imperial sister but hell do I know.

虽然房间昏暗,可是轩辕月明还是很清楚的看到了自己小爱人红透了的耳朵和脸蛋,抬了抬脑袋,在伍偲羽的脸蛋上落下了个轻吻。

Though the room was dark Xuanyuan Yuemeng could still clearly see her little lovers face and ears go red. She lifted her head, placing a kiss on Wu Quyu’s face.

真是可爱,不管多少次,只要凑近她耳边低声说话,她就会脸红害羞的想将自己藏起来。

She found it adorable, no matter how many times it happened, aslong as she whispered close to her ear she blushes and tries to hide herself.

 终于将人带回来了,这感觉真好!

It feels really good to bring people back!

 若是当初她没有将因为参加成年礼考验,而被以一只刚满月的幼犬哈士奇形态送到地球,要求存活三个月,在陌生的星球,用动物的身体活三个月,实在是她当时对这样奇葩的考验很是无语,但是现在想来,若非如此自己又怎么会遇到她?

If she hadn’t been sent to earth in the form of a newborn puppy and asked to survive for 3 months. Living in the body of a strange animal for 3 months, on a strange planet. It was true that she was speechless about such a weird test at first, but if not for this how would she have been able to meet her?

TL NOTE: This one right here took me a looonng time to figure out when if i just read the full paragraph it would have been easier

想起她们的初见,轩辕月明笑的温暖而宠溺。

Thinking of their first meeting Xuanyuan Yuemeng smiled brightly.

作者有话要说: 这一章我从昨天写到后半夜两点,又改了一上午。。

The author has something to say: I wrote this chapter from yesterday until 2: 00 p. M., and then changed it all in morning..

每次开新坑,我都在开篇纠结到死改了又改,写了又重写

平安夜开新坑,祝大家一年平平安安,顺顺利利

Every time I open a new pit, I struggle at the beginning until I die and change it, write it and rewrite it.
Open a new pit on Christmas Eve. I wish you all a safe and smooth year.

(TL NOTE: Not gonna edit the authors note cause I have nothing to go off of here

TL SECTION: So, honestly this is the first time im mtl translating and its harder than I thought, usually I can figure out what it means but putting that into a sentence is hard. Anyway if anyone sees any mistakes in the translation or just in grammar please comment that so I can fix it!! I’m still new to wordpress and I have no idea how to do the next previous thing but bear with me, the link to ToC is down below.

TOC NEXT

5 thoughts on “The Guide To The Peak of Quick Transmigrations (GPQT) Chapter One

  1. Thanks for the chapter. I think for the first TL note, it means her personality nearly disappeared without a trace after trying to be all these different people.

    Liked by 2 people

    1. Isn’t it flatly referring to the quick transmigration? She literally disappears without a trace => goes to another. Identity disappearing after so many transmigrations is a lot darker and might be a read-between-the-lines sort of deal.

      *Cannot read Chinese characters.*

      Like

Leave a comment